疫情期间外贸行业如何和客户沟通?
前言
受疫情影响,导致外贸行业受到了很大的影响,为了配合防疫政策,很多公司延长了居家办公的日期,公司无法正常复工,不得不暂停生产,这就导致了客户订单只好延期。因此,外贸行业从业人员需要及时与客户进行沟通,向客户解释说明实际情况,表明我们国内正在积极配合政策抗疫,一旦复工立马投入生产,同时感谢客户可以理解。
通知客户假期延长
1.Affected by a novel coronavirus, our government announced all enterprises will remain closed till XXX.
受新型冠状病毒影响,我国政府宣布所有企业关停至XXX。
2.our government announced it will delay resumption of work to XXX.Your understanding and support will be highly appreciated.
我国政府宣布将推迟企业复工到XXX。非常感谢您的理解和支持。
3.All businesses not involved with essential public services are required to halt production. And we are requested to work from home starting today.
所有不涉及基本公共服务的企业全部停产。我们也被要求从今天开始,居家办公。
告知客户我们正在积极抗疫
1.China is determined and capable of winning the battle against the coronavirus. We all take it seriously and follow the government's instructions to contain the spread of the virus. The atmosphere around remains optimistic to some extent. The epidemic will be eventually controlled and killed.
中国有决心、有能力战胜这次疫情,我们也都认真对待和配合,按照政府指示,控制病毒传播。在某种程度上,周边氛围保持乐观。这种流行疾病最终会得以控制和消灭的。
2.Fake news. Thanks for helping prevent the spread of these rumors if possible.
假消息!如果可以,也请帮忙阻止这类谣言的传播。
3.I believe, China's speed, scale and efficiency of response is rarely seen in the world.
我相信中国应对此次疫情的速度,规模和效率在世界上都是很少见的。
订单延迟
1.Apparently the coronavirus issue will not be resolved in short period, we are afraid that the schedule of your order may be changed due to the delay of production. We'll keep you updated.
很显然,这次疫情短时间内不会得到解决。我们恐怕你订单的排期会因为生产的推迟而改变。我们会进一步告知进展。
2.We regret to inform you that the delivery will be delayed due to the novel coronavirus. We'll keep tracking the status and try our best to expedite. Sorry for the inconveniences caused and thanks for your patience.
我们很遗憾通知你货期因疫情会延迟。我们在跟进中,会及时告知进展,同时也在竭尽所能加快进度。对此造成的不便表示歉意,谢谢你的耐心。
3.The delayed shipment is not just from us, but from the sub vendors, logistics, and all other related support systems.
延迟出货的不仅仅是我们,还有子供应商、物流和所有其他相关的支持系统。
4.Because of factory closures we may experience some production delays.
由于工厂关停,可能货期会有所延迟。
感谢客户理解
1.We apologize for the inconvenience this may cause and hope for your understanding in this matter.
由此给您带来的不便,我们深表歉意,并希望您能理解此事。
2.We will diligently seek to the best of our ability and minimise the effects of these delays on you.
我们将竭尽所能,努力让这些延误对你造成的影响降到最低。
3.Your understanding for this unprecedented event is highly appreciated.
感谢您对这个突发事件的理解。
进行快捷回复
客服可以将以上话术以及其他常用的一些话术、优秀的话术设置成快捷短语,存储到快捷回复助手-聊天宝的知识库中,既减少重复打字,也便于一键发送,并且通过它可以极大地提高工作效率,减少工作量。在不同的对话情境下,客服可以快速检索相应的话术并发送给客户进行沟通。
聊天宝采用“公共话术+部门话术+个人话术”的结构,企业可以将优质的话术回复放到公共话术中,实现企业团队多人共享,团队中所有客服都可看到并使用这一套优质话术,对话技巧统一高标准。并且支持多人同时编辑,实时同步,多设备漫游。对于不同的部门,部门经理也可以将优质话术放到对应的部门话术中,供部门员工使用。如果员工个人有比较好用的或是常用的话术,也可以将其放到个人话术中。
总结
疫情发生期间,仍在工作的外贸人一定免不了与客户沟通,外贸人要积极回复客户发来的问候,并告知客户相关订单的进展,以获得客户的理解。
聊天宝快捷回复助手的MAC版本发布,完成聊天宝全系统平台的支持,从Windows版本,到安卓手机版,苹果手机版,微信小程序版本,到现在的MAC版本。聊天宝实现了云知识库的多平台支持,实现了一套话术,多点登录,多终端支持的企业级服务。
聊天宝能吸附在个人微信,企业微信,QQ等主流IM聊天工具,或千牛,拼多多等电商客户端,实现图文话术的一键发送,支持话术的模糊检索和二级分类,能大幅提升您回复客户的效率;聊天宝基于云知识库的智能回复系统、减少客服重复劳动,提高工作效率,提升销售业绩、有效地把经验积累下来了,新人也能快速上手、知识库云存储,走到哪里都能用,支持企业多账号协同、让您的业务高效运营。